Sri Namaste Narasimhaya

Inserisci qui il tuo testo...

LYRICS:

(1)

namas te narasiḿhāya
prahlādāhlāda-dāyine
hiraṇyakaśipor vakṣaḥ-
śilā-ṭańka-nakhālaye

(2)

ito nṛsiḿhaḥ parato nṛsiḿho
yato yato yāmi tato nṛsiḿhaḥ
bahir nṛsiḿho hṛdaye nṛsiḿho
nṛsiḿham ādiḿ śaraṇaḿ prapadye 

(3)

tava kara-kamala-vare nakham adbhuta-śṛńgaḿ 

dalita-hiraṇyakaśipu-tanu-bhṛńgam

keśava dhṛta-narahari-rūpa jaya jagadīśa hare


TRADUZIONE

1) Offro i miei omaggi al Signore Narasimha, che dà gioia a Prahlada Maharaja e le cui unghie sono come scalpelli sulla pietra come il petto del demone Hiranyakasipu.

2) Lord Nrsimha è qui e anche là. Ovunque io vada, il Signore Nrsimha è lì. Lui è nel cuore ed è anche fuori. Mi arrendo al Signore Nrsimha, l'origine di tutte le cose e il rifugio supremo.

3) Oh Kesava! O Signore dell'universo! O Signore Hari, che hai assunto la forma di metà uomo, metà leone! Tutte le glorie a Te! Proprio come si può facilmente schiacciare una vespa tra le unghie, allo stesso modo il corpo della vespa come il demone Hiranyakasipu è stato squarciato dalle meravigliose unghie appuntite delle Tue belle mani di loto. 


Tava = tuo/a vostro/vostra 

Kara = l'operato, l'azione, mano

Kamala = loto

Vare = ricchezza spirituale nell'agire

Nakham = l'unghia 

Adbhuta = prodigioso (prodiga meraviglie), meraviglioso 

Simham = Leone (sringam è scorretto riferito al leone perchè sringam vuol dire ornamento) 

Dalita = che è stato tagliato/a pezzi

Hiraṇyakaśipor = Hiranyakasipor 

Tanu = busto/vita sottile

Bhṛńgam =  vita sottile, vespa (in questo caso è riferito alla vespa)

Kesava = kesa vuol dire capelli, in questo caso "colui che hai i capelli/chioma lunghi"

Dhrta = che porta, oppure retto, trae, la corda in tensione è "dhrta" ( riferito ai capelli lunghi in questo caso si intende la criniera) 

Kesava dhrta = in questo caso si intende il SIgnore 

Narahari = Nara vuol dire uomo, in questo caso metà uomo e metà leone, il signore dalla criniera.

Haari = che porta via (con la A lunga, trattino orizzontale sulla A)

Hari = ha un colore giallognolo (inteso al leone)

Rupa = forma

Jay = vittoria

Jagad = universo 

Isa ( o Isha) = Signore

Jagadisa = Signore dell'universo

Hare ( sempre a lunga rivolto in seconda persona) o energia/gloria, essendo vocativo è riferito al Signore dell'universo in questo nella funzione di colui che annienta. 

Hara = (parlando in terza persona) un nome secondario di Shiva, colui che toglie, colui che annienta. 


ALTRA ADORAZIONE DI SRI NRSIMHAM 

Song Name: Om Hrim Pram Ksraum

Official Name: Nrsimha Kavaca Bica Mantra

LYRICS:

oḿ hrīḿ praḿ kṣrauḿ

ugra vīraḿ mahāviṣṇu

jvalantam sarvato mukhaḿ

nṛsiḿhaḿ bhiṣaṇaḿ bhadraḿ

mṛtyor mṛtyuḿ namāmy ahaḿ

TRANSLATION

Possa la mia testa essere protetta da quella color luna, che è il più grande tra gli umani. I miei omaggi al feroce e al potente, al grande Visnu, al focoso, i cui volti sono su tutti i lati, al temibile, Nrsimha, che provoca la morte anche della morte personificata, (o che può vincere la morte) 

Tutti i diritti riservati 2021 - Copiright by "ReSanti.Org"
Creato con Webnode
Crea il tuo sito web gratis! Questo sito è stato creato con Webnode. Crea il tuo sito gratuito oggi stesso! Inizia